-
1 Nahrungsaufnahme
f eating, food intake; fachspr. ingestion; verweigern* * *die Nahrungsaufnahmeingestion* * *Nah|rungs|auf|nah|mefeating, ingestion (of food) (form)die Náhrungsaufnahme verweigern — to refuse food or sustenance
* * *Nah·rungs·auf·nah·me* * *die intake of food* * ** * *die intake of food* * *f.ingestion n. -
2 verweigern
I vt/i refuse; einen Befehl verweigern disobey an order; jemandem seine Hilfe verweigern refuse to help s.o.; ( den Kriegsdienst) verweigern refuse to do one’s military service, ignore one’s conscription orders, Am. dodge the draft umg.; die Nahrung oder Nahrungssaufnahme verweigern refuse all food, refuse to eat; ( das Hindernis) verweigern Pferd: refuse (at the jump); POST. Annahme 1II v/refl refuse to cooperate ( oder go along with s.th.); bes. Frau, sexuell: refuse (to have sex with); sich der Gesellschaft verweigern opt out (of society)* * *to refuse; to deny; to strike off; to disallow* * *ver|wei|gern ptp verweigertvtto refuse; Befehl to refuse to obey; Kriegsdienst to refuse to dojdm etw verwéígern — to refuse or deny sb sth
die Zustimmung zu etw verwéígern — to refuse to give approval to sth
er kann ihr keinen Wunsch verwéígern — he can refuse or deny her nothing
es war ihr verweigert, ihren Sohn wiederzusehen — she was denied seeing her son
die Annahme eines Briefes verwéígern — to refuse (to accept or to take delivery of) a letter
sich jdm verwéígern (euph) — to refuse to be intimate with sb
See:→ Aussage* * *(not to give (permission etc): I was refused admittance to the meeting.) refuse* * *ver·wei·gern *I. vt▪ [jdm] etw \verweigern to refuse [sb] sthjede Auskunft/die Kooperation \verweigern to refuse to give any information/to cooperatedie Herausgabe von Akten \verweigern to refuse to hand over filesjdm eine Hilfeleistung \verweigern to refuse sb assistance [or to assist sb] [or to render assistance to sb]seine Zustimmung zu etw dat \verweigern to refuse to agree [or to give one's agreement] to sth, to refuse one's consent to sthjdm die Ausreise \verweigern to prohibit sb from leaving [the/a country], to refuse sb permission to leave [the/a country]jdm die Einreise/die Erlaubnis/den Zutritt \verweigern to refuse sb entry/permission/admission [or access]einen Befehl \verweigern to refuse to obey an orderjdm den Gehorsam \verweigern to refuse to obey sbden Kriegsdienst \verweigern to refuse to do military service, to be a conscientious objector; s.a. AnnahmeII. vi to refuseIII. vr* * *1.transitives Verb refusedie Aussage/einen Befehl/die Nahrungsaufnahme verweigern — refuse to make a statement/to obey an order/to take food
2.den Kriegsdienst verweigern — refuse to do military service; be a conscientious objector
reflexives Verb object; refuse to cooperate3.sich jemandem/einer Sache verweigern — refuse to accept somebody/something
intransitives Verb1) (ugs.): (den Kriegsdienst verweigern) refuse [to do military service]; be a conscientious objector2) (Pferdesport) refuse* * *A. v/t & v/i refuse;einen Befehl verweigern disobey an order;jemandem seine Hilfe verweigern refuse to help sb;(den Kriegsdienst) verweigern refuse to do one’s military service, ignore one’s conscription orders, US dodge the draft umg;Nahrungssaufnahme verweigern refuse all food, refuse to eat;B. v/r refuse to cooperate ( oder go along with sth); besonders Frau, sexuell: refuse (to have sex with);sich der Gesellschaft verweigern opt out (of society)* * *1.transitives Verb refusedie Aussage/einen Befehl/die Nahrungsaufnahme verweigern — refuse to make a statement/to obey an order/to take food
2.den Kriegsdienst verweigern — refuse to do military service; be a conscientious objector
reflexives Verb object; refuse to cooperate3.sich jemandem/einer Sache verweigern — refuse to accept somebody/something
intransitives Verb1) (ugs.): (den Kriegsdienst verweigern) refuse [to do military service]; be a conscientious objector2) (Pferdesport) refuse* * *v.to deny v.to disallow v.to refuse v. -
3 Schärfe
f; -, kein Pl.1. sharpness etc.; scharf; der Sinne, des Verstands: keenness, acuity; eines Arguments: stridency; in aller Schärfe in all strictness; einer Kritik etc. Schärfe verleihen / die Schärfe nehmen make a criticism etc. harsh / rid a criticism etc. of its harsh tone2. von Essen: spiciness, strong seasoning; von Senf, Käse: strength; von Gewürz etc.: hotness; einer Speise etc. Schärfe geben / nehmen make food very spicy ( oder hot) / take away a food’s spiciness3. OPT. definition, sharpness; einem Bild mehr Schärfe geben make a picture sharper, sharpen a picture* * *die Schärfe(Bissigkeit) pungency;(Fotografie) focus;(Klinge) sharpness;(Verstand) acuity; keenness; trenchancy;(Ätzkraft) acrimony* * *Schạ̈r|fe ['ʃɛrfə]f -, -n3) (= Härte, Strenge) toughness, severity4) (von Worten, Kritik) sharpness, harshness; (von Widerstand, Konkurrenz) toughness; (von Protest) strength; (von Auseinandersetzung) bitternessich möchte in aller Schärfe sagen, dass... — I'm going to be quite harsh (about this) and say that...
etw/jdn in or mit aller Schärfe kritisieren — to be sharply critical of sth/sb
5) (= Deutlichkeit) sharpness; (von Brille, Linse) strength; (von Augen) sharpness, keenness; (von Gehör, Verstand) keenness; (an Kamera, Fernsehen) focus; (an Radio) tuning* * *die1) acuteness2) (keenness; sharpness: The chocolate took the edge off his hunger.) edge3) keenness4) piercingness5) sharpness* * *Schär·fe<-, -n>[ˈʃɛrfə]f1. (guter Schliff) sharpness, [sharp] edgedie \Schärfe einer Axt the sharpness of an axe2. KOCHK spiciness; eines Käses sharpness, strength; von Senf/Chilis/Pfeffer hotness; einer Zitrone tanginess3. (Heftigkeit) einer Ablehnung severity; der Konkurrenz keenness, strength; der Kritik severity, sharpness; von Worten harshnessin aller \Schärfe kritisieren to criticize severely [or sharply]in aller \Schärfe zurückweisen to refuse/reject outright, to flatly refuse, to reject out of hand6. (ätzende Wirkung) causticity8. FBALLein Schuss von unheimlicher \Schärfe an incredibly hard shot* * *die; Schärfe, Schärfen1) o. Pl. sharpness2) o. Pl. (von Geschmack) hotness; (von Chemikalien) causticity; (von Geruch) pungency3) o. Pl. (Intensität) shrillness; (von Licht, Farbe usw.) harshness; (des Windes) bitterness; (des Frostes) sharpness4) o. Pl. s. scharf 1. 4): sharpness; keenness5) o. Pl. (Klarheit) clarity; sharpness6) o. Pl. s. scharf 1. 6): toughness; ferocity; sharpness; strength7) (Heftigkeit) harshness* * *in aller Schärfe in all strictness;einer Kritik etcSchärfe verleihen/die Schärfe nehmen make a criticism etc harsh/rid a criticism etc of its harsh toneeiner Speise etcSchärfe geben/nehmen make food very spicy ( oder hot)/take away a food’s spiciness3. OPT definition, sharpness;einem Bild mehr Schärfe geben make a picture sharper, sharpen a picture* * *die; Schärfe, Schärfen1) o. Pl. sharpness2) o. Pl. (von Geschmack) hotness; (von Chemikalien) causticity; (von Geruch) pungency3) o. Pl. (Intensität) shrillness; (von Licht, Farbe usw.) harshness; (des Windes) bitterness; (des Frostes) sharpness4) o. Pl. s. scharf 1. 4): sharpness; keenness5) o. Pl. (Klarheit) clarity; sharpness6) o. Pl. s. scharf 1. 6): toughness; ferocity; sharpness; strength7) (Heftigkeit) harshness* * *-n f.acridity n.asperity n.edge n.incisiveness n.keenness n.pepperiness n.poignancy n.pungency n.severeness n.sharpness n.stridence n.stridency n. -
4 Ausschuss
Ausschuss m 1. GEN commission, comm., committee, comm., panel; 2. IND bad work (fehlerhafte Arbeit); rejects, defective units, lost units, wastage, spoilage (Produktion) • einem Ausschuss einen Antrag vorlegen GEN lay a proposal before a committee* * *m 1. < Geschäft> commission (comm.), committee (comm.), panel; 2. < Ind> fehlerhafte Arbeit bad work; Produktion rejects, defective units, lost units, wastage, spoilage ■ einem Ausschuss einen Antrag vorlegen < Geschäft> lay a proposal before a committee* * *Ausschuss
commission, committee, board, panel, (Produktion) waste, wastage, scrap, refuse, reject[s], junk, rummage, (Waren) substandard goods, cull, rejection;
• an einen Ausschuss verwiesen committed;
• auswärtiger Ausschuss foreign-relations committee;
• beratender Ausschuss advisory council (panel, board, committee), (EU) advisory committee;
• engerer Ausschuss select (Br.) (small) committee;
• erweiterter Ausschuss enlarged committee (US);
• gemeinsamer Ausschuss joint committee;
• gemischter Ausschuss joint commission (committee, Br.), hybrid committee;
• geschäftsführender Ausschuss executive (managing, management) committee, board of management;
• informeller Ausschuss informal commission;
• Institutioneller Ausschuss (Europaparlament) Institutional Affairs Committee;
• interministerieller Ausschuss interagency group (committee), interdepartmental committee;
• nachgeordneter Ausschuss subordinate committee;
• paritätischer Ausschuss joint committee;
• politischer beratender Ausschuss Political Advisory (Consultative) Committee;
• städtischer Ausschuss city commission;
• ständiger Ausschuss standing (permanent) committee;
• nicht ständiger Ausschuss temporary committee;
• vorbereitender Ausschuss preparatory committee;
• wissenschaftlicher Ausschuss scientific committee;
• Ausschuss für Abwässerbeseitigung sewerage committee;
• Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten, Sicherheit und Verteidigungspolitik (Europaparlament) Committee on Foreign Affairs, Security and Defence Policy;
• Wissenschaftlicher Ausschuss ''Arzneimittel und Medizinprodukte'' (EU) Scientific Committee on Medicinal Products and Medical Devices;
• Ausschuss zur Bekämpfung des unlauteren Wettbewerbs Federal Trade Commission (US);
• Ausschuss für wirtschaftliche Entwicklungsfragen economic development committee (Br.);
• wissenschaftlicher Ausschuss unabhängiger Experten a special scientific committee of independent scientific experts;
• Ausschuss zur Festlegung der Geschäftspolitik policy committee;
• Ausschuss für Fragen des Industrieschutzes safety committee;
• Ausschuss für Fragen des Umweltschutzes council on environmental quality;
• Wissenschaftlicher Ausschuss ''Futtermittel'' (EU) Scientific Committee on Animal Nutrition;
• Ausschuss für Haushaltskontrolle Committe on Budgetary Control;
• Wissenschaftlicher Ausschuss ''Lebensmittel'' (EU) Scientific Committee on Food;
• Wissenschaftlicher Ausschuss Veterinärmedizinischer Maßnahmen im Zusammenhang mit der öffentlichen Gesundheit (EU) Scientific Committee on Veterinary Measures relating to Public Health;
• Wissenschaftlicher Ausschuss ''Kosmetische Mittel und für den Verbraucher bestimmte Non-Food-Erzeugnisse'' (EU) Scientific Committee on Cosmetic Products and Non-Food Products intended for Consumers;
• Wissenschaftlicher Ausschuss ''Pflanzen'' (EU) Scientific Committee on Plants;
• Ausschuss der Präsidenten (EU) Presidential Committee;
• Ausschuss der Regionen (EU) Committee of the Regions;
• örtlicher Ausschuss für Schankkonzessionen excise commission (US);
• Wissenschaftlicher Ausschuss ''Tiergesundheit und artgerechte Tierhaltung'' (EU) Scientific Committee on Animal Health and Animal Welfare;
• Wissenschaftlicher Ausschuss ''Toxizität, Ökotoxizität und Umwelt'' (EU) Scientific Committee on Toxicity, Ecotoxicity and the Environment;
• Ausschuss für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherschutz (Europaparlament) Committe on the Environment, Public Health and Consumer Protection;
• Ausschuss der ständigen Vertreter der Mitgliedsstaaten (AStV) Committee of Permanent Representatives of the member states (Coreper);
• Ausschuss der Ständigen Vertreter der nationalen Regierungen bei der EG (AStV) (Europaparlament) Permanent Representatives Committee (Coreper);
• Ausschuss zur Wahrung von Arbeitnehmerrechten employee rights committee;
• Ausschuss für Wirtschaft und Finanzen (UNO) Economic and Financial Committee;
• Ausschuss der gewerblichen Wirtschaft trade[s] council;
• Ausschuss für Wirtschaft, Währung und Industriepolitik (Europaparlament) Committee on Economic and Monetary Affairs and Industrial Policy;
• internationaler Ausschuss für Wirtschaftsprüferrichtlinien International Accounting Standards Committee;
• einem Ausschuss angehören to be (serve, sit) on a committee, to form part of a commission;
• Ausschuss auflösen to put a committee out of business, to disband a committee;
• aus einem Ausschuss ausscheiden to cease to form part of a commission;
• aus einem Ausschuss ausschließen to throw off a committee;
• in einen Ausschuss berufen to appoint to a committee;
• Ausschuss bilden to constitute (resolve itself into) a committee;
• Ausschuss einsetzen to constitute a committee, to appoint a commission;
• sich zu einem Ausschuss konstituieren (parl.) to form themselves into a committee;
• in einem Ausschuss sitzen to serve on a committee;
• einem Ausschuss zur Verfügung stehen to attend upon a committee;
• an einen Ausschuss überweisen to refer to a committee, (Gesetzesvorlage) to commit a bill;
• seinen Fall einem Ausschuss vorlegen to lay one’s case before a commission;
• dem Ausschuss vorliegen to be in the committee stage;
• mit geheimen Ausschussabstimmungen aufräumen to sweep away secrecy from committee votes;
• Ausschussakten committee files;
• durchschnittlicher Ausschussanteil beim Produktionsprozess process average fraction defective;
• tolerierte Ausschussanzahl tolerance number of defectives;
• Ausschussarbeit leisten to serve on a commission;
• Ausschussberater committee council;
• Ausschussberatungen committee discussions (consultations);
• Ausschussberatungen beschleunigen to expedite the business of a committee;
• Ausschussbericht committee (panel) report;
• Ausschussbesetzung committee assignment;
• Ausschussbogen (drucktechn.) waste sheet;
• Ausschussdokument (EU) committee document;
• Ausschusseinsetzung setting up a committee;
• Ausschussempfehlungen committee’s recommendations (proposals);
• Ausschussernennung committee appointment;
• Ausschussfunktion function of a committee;
• Ausschussfunktionen wahrnehmen to serve on a panel;
• Ausschusslager junk pile;
• Ausschussmehrheit majority of a committee;
• Ausschussmeldung scrap report;
• Ausschussmitglied member of the board, committee (commission, board, panel) member;
• Ausschusspapier waste paper, broke;
• Ausschussprotokoll committee record;
• Ausschussprotokoll veröffentlichen to publish the commission’s proceedings;
• Ausschussquote percentage of rejects;
• Ausschusssitz seat on a committee;
• Ausschusssitzung conference of a committee, committee meeting;
• an einer Ausschusssitzung teilnehmen to attend a committee meeting;
• Ausschussstadium committee stage;
• noch nicht im Ausschussstadium (Gesetz) uncommitted;
• unbesetzte Ausschussstelle commission vacancy;
• Ausschussstück waste[r];
• Ausschusssystem (EU) committee system;
• Ausschussverfahren comitology procedure;
• übliches Ausschussverfahren usual procedure at committee meetings;
• Ausschussvollmachten powers of a committee;
• Ausschussvorschlag committee’s proposal;
• Ausschussvorsitz committee chairmanship;
• Ausschussvorsitzender chairman of a committee;
• Ausschussware job (damaged, rummage, substandard) goods, trumpery wares, junk, [manufacturing] rejects, as-is merchandise;
• Ausschusszimmer committee room;
• Ausschusszugehörigkeit committeeship. -
5 halten
n; -s, kein Pl.: zum Halten bringen stop, bring to a halt ( oder stop); Halten verboten! no stopping; da gab es kein Halten mehr there was no holding them etc. (back)* * *das Halten(Besitzen) keeping;(Festhalten) holding* * *hạl|ten ['haltn] pret hielt [hiːlt] ptp geha\#lten [gə'haltn]1. TRANSITIVES VERB1) = festhalten to holdjdm etw halten — to hold sth for sb
jdm den Mantel halten — to hold sb's coat (for him/her)
den Kopf/Bauch halten — to hold one's head/stomach
2)= in eine bestimmte Position bringen
etw gegen das Licht halten — to hold sth up to the light3)= tragen
die drei Pfeiler halten die Brücke — the three piers support the bridgemeinst du, der kleine Nagel hält das schwere Ölbild? — do you think this small nail will take the weight of the heavy oil painting?
nur zwei morsche Bretter hielten den Balkon noch — there were only two rotten boards holding the balcony up
zwei Schlaufen halten den Vorhang an der Seite — two loops hold back the curtain
4) = zurückhalten, aufhalten to hold; (SPORT) to savedie Wärme/Feuchtigkeit halten — to retain heat/moisture
das ist ein toller Torwart, der hält jeden Ball! — he's a great goalkeeper, he makes great saves!
ich konnte ihn/es gerade noch halten — I just managed to grab hold of him/it
haltet den Dieb! — stop thief!
sie ist nicht zu halten (fig) — there's no holding her back
den Schnabel or Mund halten (inf) — to keep one's mouth shut (inf)
eine Perserkatze/einen Hausfreund halten — to have a Persian cat/a live-in lover
wir können uns kein Auto halten —
(
sich dat) eine Zeitung/Zeitschrift halten — to get a paper/magazine7) = einhalten, erfüllen to keepman muss halten, was man verspricht — a promise is a promise
der Film hält nicht, was er/der Titel verspricht — the film doesn't live up to expectations/its title
8) = beibehalten, aufrechterhalten Niveau to keep up, to maintain; Tempo, Disziplin, Temperatur to maintain; Kurs to keep to, to holddie These lässt sich nicht länger halten or ist nicht länger zu halten — this hypothesis is no longer tenable
(mit jdm) Verbindung halten — to keep in touch( with sb)
viel Sport hält jung/schlank — doing a lot of sport keeps you young/slim
wenn es neblig ist, sollten Sie den Abstand immer so groß wie möglich halten — if it's foggy you should always stay as far as possible from the car in front
9) = behandeln to treatdie Gefangenen werden in diesen Gefängnissen wie Tiere gehalten — the prisoners are treated like animals in these prisons
10)= handhaben, verfahren mit
das kannst du (so) halten, wie du willst — that's entirely up to youwie halten Sie es mit Ihrer Steuererklärung? — how do you deal with your tax return?
er hält es nicht so sehr mit der Sauberkeit — he's not over-concerned about cleanliness
es mehr or lieber mit jdm/etw halten — to prefer sb/sth
11)= gestalten
ein in Brauntönen gehaltener Raum — a room done in different shades of browndas Kleid ist in dunklen Tönen gehalten — it is a dark-coloured (Brit) or dark-colored (US) dress
das Mobiliar ist in einem hellen Holz gehalten — the furniture is made of a light wood
12) = veranstalten, abhalten Fest, Pressekonferenz to give; Rede to make; Gottesdienst, Zwiesprache to hold; Wache to keepSelbstgespräche halten — to talk to oneself
Mittagsschlaf halten — to have an afternoon nap
13) = einschätzen, denkendiams; jdn/etw für etw halten to think sb/sth sthetw für angebracht/schön halten — to think or consider sth appropriate/beautiful
jdn für ehrlich halten — to think or consider sb honest
ich habe ihn ( irrtümlich) für seinen Bruder gehalten — I (mis)took him for his brother
ich halte es für Unsinn, alles noch einmal abzuschreiben — I think it's silly to copy everything out againdiams; etw von jdm/etw halten to think sth of sb/sth
nicht viel von jdm/etw halten — not to think much of sb/sth
nicht viel vom Beten/Sparen halten — not to be a great one for praying/saving (inf)
ich halte nichts davon, das zu tun — I'm not in favour (Brit) or favor (US) of (doing) thatdiams; etwas/viel auf etw (acc) halten to consider sth important/very important
der Chef hält viel auf Pünktlichkeit — the boss attaches a lot of importance to punctuality
14)See:→ gehalten2. INTRANSITIVES VERBkann der denn ( gut) halten? — is he a good goalkeeper?
2) = bestehen bleiben, haltbar sein to last; (Konserven) to keep; (Wetter) to last, to hold; (Frisur, COMM Preise) to hold; (Stoff) to be hard-wearingder Waffenstillstand hält nun schon drei Wochen — the truce has now held for three weeks
Rosen halten länger, wenn man ein Aspirin ins Wasser tut — roses last longer if you put an aspirin in the water
dieser Stoff hält lange — this material is hard-wearing
3) = stehen bleiben, anhalten to stophalten lassen (Mil) — to call a halt
halt mal, stop! (hum) — hang on (inf) or hold on a minute!
4) andere Redewendungendiams; auf etw (acc) halten (= zielen) to aim at sth; (= steuern) to head for sth; (= Wert legen auf) to attach importance to sthich musste an mich halten, um nicht in schallendes Gelächter auszubrechen — I had to control myself so as not to burst into fits of laughter
3. REFLEXIVES VERB1) diams; sich halten= sich festhalten to hold on (an +dat to)er konnte sich gerade noch an dem Griff halten, als der Zug mit einem scharfen Ruck anfuhr — he just managed to grab hold of the strap when the train suddenly jolted forward
sie konnte sich auf dem glatten Abhang nicht halten — she couldn't keep her footing on the slippery slope
er konnte sich auf dem wilden Mustang nur drei Sekunden halten — he could only stay on the wild mustang three seconds
2) = eine bestimmte Körperhaltung haben to carry or hold oneselfsich an die Tatsachen/den Text halten — to keep or stick to the facts/text
3) = sich nicht verändern Lebensmittel, Blumen to keep; (Wetter) to last, to hold; (Geruch, Rauch) to linger; (Preise) to hold; (Brauch, Sitte) to continue4) = seine Position behaupten to hold on; (in Kampf) to hold outer hat sich im erbarmungslosen Wettbewerb prächtig gehalten — he held on amazingly in the cut-throat competition
das Geschäft kann sich in dieser Straße nicht halten — the shop can't continue to stay open in this streetdiams; sich gut halten (in Prüfung, Spiel etc) to do well
sie hat sich in der schweren Prüfung unerwartet gut gehalten — she did unexpectedly well in the difficult exam
5) = sich beherrschen to control oneself6)andere Wendungendiams; sich halten an (+acc)
ich halte mich lieber an den Wein — I'd rather keep or stick to wineer hält sich für einen Spezialisten/für besonders klug — he thinks he's a specialist/very clever
* * *1) (to (cause to) stop walking, marching, running etc: The driver halted the train; The train halted at the signals.) halt2) (to give: He delivered a long speech.) deliver3) ((of a car etc) to stop: We drew up outside their house.) draw up4) (to have in one's hand(s) or between one's hands: He was holding a knife; Hold that dish with both hands; He held the little boy's hand; He held the mouse by its tail.) hold5) (to have in a part, or between parts, of the body, or between parts of a tool etc: He held the pencil in his teeth; She was holding a pile of books in her arms; Hold the stamp with tweezers.) hold6) (to support or keep from moving, running away, falling etc: What holds that shelf up?; He held the door closed by leaning against it; Hold your hands above your head; Hold his arms so that he can't struggle.) hold7) (to remain in position, fixed etc when under strain: I've tied the two pieces of string together, but I'm not sure the knot will hold; Will the anchor hold in a storm?) hold8) (to keep (oneself), or to be, in a particular state or condition: We'll hold ourselves in readiness in case you send for us; She holds herself very erect.) hold9) (to look after or care for: She keeps the garden beautifully; I think they keep hens.) keep10) (to act in the way demanded by: She kept her promise.) keep11) (to stand up to use: This material doesn't wear very well.) wear12) (having the body in a state of tension and readiness to act: The animal was poised ready to leap.) poised13) (to suppose or think (that something is the case): Do you take me for an idiot?) take* * *hal·ten[ˈhaltn̩]1.<hielt, gehalten>▪ [jdm] jdn/etw \halten to hold sb/sth [for sb]du musst das Seil ganz fest \halten you must keep a tight grip on the ropehältst du bitte kurz meine Tasche? would you please hold my bag for a moment?jdn/etw im Arm \halten to hold sb/sth in one's armsjdm den Mantel \halten to hold sb's coat [for him/her]2.<hielt, gehalten>▪ jdn \halten to stop sbhaltet den Dieb! stop the thief!es hält dich niemand nobody's stopping youwenn sie etwas von Sahnetorte hört, ist sie nicht mehr zu \halten if she hears cream gateau mentioned there's no holding her!3.<hielt, gehalten>▪ jdn \halten to keep sbwarum bleibst du noch bei dieser Firma, was hält dich noch da? why do you stay with the firm, what's keeping you there?mich hält hier nichts [mehr] there's nothing to keep me here [any more]4.<hielt, gehalten>(in eine bestimmte Position bringen)▪ etw irgendwohin/irgendwie \halten to put sth somewhere/in a certain positioner hielt die Hand in die Höhe he put his hand updie Hand vor den Mund \halten to put one's hand in front of one's mouthetw gegen das Licht \halten to hold sth up to the lightdie Hand ins Wasser \halten to put one's hand into the water5.<hielt, gehalten>▪ etw \halten to hold sthnur wenige Pfeiler \halten die alte Brücke just a few pillars support the old bridgeihre Haare wurden von einer Schleife nach hinten ge\halten her hair was held back by a ribbondas Regal wird von zwei Haken ge\halten the shelf is held up by two hooks6.<hielt, gehalten>▪ etw \halten to hold sthich konnte die Tränen nicht \halten I couldn't hold back my tearsdas Ventil konnte den Überdruck nicht mehr \halten the valve could no longer contain the excess pressureer konnte das Wasser nicht mehr \halten he couldn't hold his waterWärme/Feuchtigkeit \halten to retain heat/moisture7.<hielt, gehalten>einen Ball \halten to stop a ballder Tormann konnte den Ball nicht \halten the goalkeeper couldn't stop the balleinen Elfmeter \halten to save a penalty8.<hielt, gehalten>sie hält sich einen Chauffeur she employs a chauffeur; (fig)er hält sich eine Geliebte he has a mistress9.<hielt, gehalten>er hält sich ein Privatflugzeug, eine Segeljacht und ein Rennpferd he keeps a private aircraft, a yacht and a racehorseein Auto \halten to run a carwir können uns kein Auto \halten we can't afford a carHühner/einen Hund \halten to keep chickens/a dog10.<hielt, gehalten>eine Zeitung \halten to take a paper form11.<hielt, gehalten>▪ jdn irgendwie \halten to treat sb in a certain wayer hält seine Kinder sehr streng he is very strict with his children12.<hielt, gehalten>(beibehalten, aufrechterhalten)▪ etw \halten to keep sthdie Balance [o das Gleichgewicht] \halten to keep one's balanceFrieden \halten to keep the peacedie Geschwindigkeit \halten to keep up speedmit jdm Kontakt \halten to keep in touch [or contact] with sbden Kurs \halten to stay on courseOrdnung \halten to keep ordereine Position nicht \halten können to not be able to hold a positioneinen Rekord \halten to hold a recordRuhe \halten to keep quietden Takt \halten to keep timedie Temperatur \halten to maintain the temperatureden Ton \halten to stay in tunezu jdm die Verbindung \halten to keep in touch [or contact] with sbdiese Behauptung lässt sich nicht \halten this statement is not tenablehoffentlich kann ich den Weltrekord noch \halten hopefully I can still hold on to the world record13.<hielt, gehalten>MIL (erfolgreich verteidigen)▪ etw \halten to hold sthdie Verteidiger hielten ihre Stellungen weiterhin the defenders continued to hold their positionseine Festung \halten to hold a fortress14.<hielt, gehalten>(nicht aufgeben)ein Geschäft \halten to keep a business going15.<hielt, gehalten>(in einem Zustand erhalten)▪ etw irgendwie \halten to keep sth in a certain conditiondie Fußböden hält sie immer peinlich sauber she always keeps the floors scrupulously cleanden Abstand gleich \halten to keep the distance the samejdn in Atem/in Bewegung/bei Laune \halten to keep sb in suspense/on the go/happyfür jdn das Essen warm \halten to keep sb's meal hotdie Getränke kalt \halten to keep the drinks chilledjdn jung/fit \halten to keep sb young/fit16.<hielt, gehalten>das Haus war innen und außen ganz in Weiß ge\halten the house was completely white inside and outdas Wohnzimmer ist in Blau ge\halten the living room is decorated in blueihr Schlafzimmer ist in ganz in Kirschbaum ge\halten her bedroom is furnished entirely in cherrywooddie Rede war sehr allgemein ge\halten the speech was very generaleinen Brief kurz \halten to keep a letter shortetw schlicht \halten to keep sth simple17.<hielt, gehalten>(abhalten)▪ etw \halten to give sther hielt eine kurze Rede he made a short speechDiät \halten to keep to a dieteinen Gottesdienst \halten to hold a serviceseinen Mittagsschlaf \halten to have an afternoon napeine Rede \halten to give [or make] a speechein Referat \halten to give [or present] a paperSelbstgespräche \halten to talk to oneselfeine Unterrichtsstunde \halten to give a lessonUnterricht \halten to teacheinen Vortrag \halten to give a talkseinen Winterschlaf \halten to hibernate18.<hielt, gehalten>(einhalten, erfüllen)▪ etw \halten to keep sthder Film hält nicht, was der Titel verspricht the film doesn't live up to its titleman muss \halten, was man verspricht a promise is a promisesein Wort/Versprechen \halten to keep one's word/a promise19.<hielt, gehalten>▪ jdn/etw für jdn/etw \halten to take sb/sth for [or to be] sb/sthich habe ihn für seinen Bruder ge\halten I mistook him for his brotherdas halte ich nicht für möglich I don't think that is possiblewofür \halten Sie mich? what do you take me for?jdn für ehrlich/reich \halten to think sb is [or consider sb to be] honest/rich20.<hielt, gehalten>(denken über)▪ etw von jdm/etw \halten to think sth of sb/sthich halte nichts davon, das zu tun I don't think much of doing thater hält nichts vom Beten/Sparen he's not a great one for praying/saving famich halte es für das beste/möglich/meine Pflicht I think it best/possible/my dutynichts/viel/wenig von jdm/etw \halten to think nothing/a lot/not think much of sb/sth21.<hielt, gehalten>etwas/viel auf jdn \halten to think quite a bit/a lot of sbwenn man etwas auf sich hält... if you think you're somebody...; s.a. Stück22.1. (festhalten) to holdkannst du mal einen Moment \halten? can you hold that for a second?2.<hielt, gehalten>(haltbar sein) to keepwie lange hält der Fisch noch? how much longer will the fish keep?die Schuhe sollten noch bis nächstes Jahr \halten these shoes should last till next year3.<hielt, gehalten>(dauerhaft sein) to holdder das Seil hält nicht mehr länger the rope won't hold much longerdie Tapete hält nicht the wallpaper won't stay ondiese Freundschaft hält schon lange this friendship has been lasting longdie Tür wird jetzt \halten now the door will holddas Regal hält nicht an der Wand the shelf keeps falling off the wall4.<hielt, gehalten>(stehen bleiben, anhalten) to stop\halten Sie bitte an der Ecke! stop at the corner, pleaseetw zum H\halten bringen to bring sth to a stop [or standstill]ein \haltendes Fahrzeug a stationary vehicle5.<hielt, gehalten>SPORT to make a saveunser Tormann hat heute wieder großartig ge\halten our goalkeeper made some great saves todaykann Peters denn gut \halten? is Peters a good goalkeeper?6.<hielt, gehalten>du musst mehr nach rechts \halten you must aim more to the right7.<hielt, gehalten>(sich beherrschen)ich musste an mich \halten, um nicht zu lachen I had to force myself not to laugh8.<hielt, gehalten>(Wert legen auf)[sehr] auf Ordnung \halten to attach [a lot of] importance to tidiness9.<hielt, gehalten>(jdm beistehen)▪ zu jdm \halten to stand [or stick] by sbich werde immer zu dir \halten I will always stand by youich halte zu Manchester United, und du? I support Manchester United, what about you?10.<hielt, gehalten>Sport hält jung sport keeps you youngAlufolie hält frisch aluminium foil keeps things fresh11.<hielt, gehalten>halte mehr nach links keep more to the leftnach Norden \halten to head north12.▶ halt mal,... hang [or hold] on,...du solltest ein bisschen mehr auf dich \halten (auf das Aussehen achten) you should take more [a] pride in yourself; (selbstbewusst sein) you should be more self-confidentIII. REFLEXIVES VERB1.<hielt, gehalten>der Kletterer rutschte aus und konnte sich nicht mehr \halten the climber slipped and lost his grip2.<hielt, gehalten>(nicht verderben)im Kühlschrank hält sich Milch gut drei Tage milk keeps for a good three days in the fridge3.<hielt, gehalten>für seine 50 Jahre hat er sich gut ge\halten he has worn well for a 50-year-old4.<hielt, gehalten>halte dich tapfer be brave5.<hielt, gehalten>(nicht verschwinden)manchmal kann der Nebel sich bis in die späten Vormittagsstunden \halten sometimes the fog can last until the late morning6.<hielt, gehalten>ich halte mich an die alte Methode I'll stick to [or stay with] the old methodich halte mich lieber an Mineralwasser I prefer to stay with mineral water7.<hielt, gehalten>(irgendwo bleiben)8.<hielt, gehalten>(eine Richtung beibehalten)\halten Sie sich immer in Richtung Stadtmitte keep going towards the centreder Autofahrer hielt sich ganz rechts the driver kept to the right9.<hielt, gehalten>er hält sich immer an die Vorschriften he always sticks to the rulesder Film hat sich nicht an die Romanvorlage gehalten the film didn't keep [or stick] to the book10.<hielt, gehalten>(sich behaupten)trotz der hauchdünnen Mehrheit hielt sich die Regierung noch über ein Jahr despite its wafer-thin majority the government lasted [or kept going for] over a year11.<hielt, gehalten>(bestehen)die Firma wird sich nicht \halten können the company won't keep going [for long]12.<hielt, gehalten>(eine bestimmte Körperhaltung haben)es ist nicht leicht, sich im Gleichgewicht zu \halten it's not easy to keep one's balance13.<hielt, gehalten>er hält sich für besonders klug/einen Fachmann he thinks he's very clever/a specialist14.<hielt, gehalten>ich konnte mich nicht \halten vor Lachen bei dem Anblick I couldn't help laughing at this sight15.▶ sich akk an jdn \halten (sich an jdn wenden) to refer to sb, to ask sb; (jds Nähe suchen) to stick with sb1.<hielt, gehalten>wir \halten es ähnlich we do things in a similar wayes mit einer Sache so/anders \halten to handle [or deal with] sth like this/differentlywie hältst du es in diesem Jahr mit Weihnachten? what are you doing about Christmas this year?wie hältst du's mit der Kirche? what's your attitude towards the church?das kannst du \halten wie du willst that's completely up to you2.<hielt, gehalten>(Neigung haben für)es [mehr [o lieber]] mit jdm/etw halten to prefer sb/sthsie hält es mehr mit ihrer Mutter she gets on better with her motherer hält es nicht so mit der Sauberkeit he's not a great one for cleanliness* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (auch Milit.) holdjemanden an od. bei der Hand halten — hold somebody's hand; hold somebody by the hand
die Hand vor den Mund halten — put one's hand in front of one's mouth
etwas ins Licht/gegen das Licht halten — hold something to/up to the light
2) (Ballspiele) save <shot, penalty, etc.>3) (bewahren) keep; (beibehalten, aufrechterhalten) keep up < speed etc.>; maintain <temperature, equilibrium>einen Ton halten — stay in tune; (lange anhalten) sustain a note
Ordnung/Frieden halten — keep order/the peace
4) (erfüllen) keepsein Wort/ein Versprechen halten — keep one's word/a promise
5) (besitzen, beschäftigen, beziehen) keep <chickens etc.>; take <newspaper, magazine, etc.>jemanden für reich/ehrlich halten — think somebody is or consider somebody to be rich/honest
ich halte es für das beste/möglich/meine Pflicht — I think it best/possible/my duty
viel/nichts/wenig von jemandem/etwas halten — think a lot/nothing/not think much of somebody/something
Unterricht halten — give lessons; teach
seinen Mittagsschlaf halten — have one's or an afternoon nap
8) (Halt geben) hold up, support < bridge etc.>; hold back <curtain, hair>; fasten < dress>9) (zurückhalten) keep11) (nicht aufgeben)ein Geschäft usw. halten — keep a business etc. going
12) (behandeln) treat13) (vorziehen)es mehr od. lieber mit jemandem/etwas halten — prefer somebody/something
14) (verfahren)es mit einer Sache so/anders halten — deal with or handle something like this/differently
15) (gestalten)2.unregelmäßiges intransitives Verb1) (stehen bleiben) stop2) (unverändert, an seinem Platz bleiben) lastder Nagel/das Seil hält nicht mehr länger — the nail/rope won't hold much longer
diese Freundschaft hält nicht [lange] — (fig.) this friendship won't last [long]
3) (Sport) save4) (beistehen)zu jemandem halten — stand or stick by somebody
5) (zielen) aim (auf + Akk. at)6) (Seemannsspr.) headauf etwas (Akk.) halten — head for or towards something
an sich (Akk.) halten — control oneself
8) (achten)3.1) (sich durchsetzen, behaupten)das Geschäft wird sich nicht halten können — the shop won't keep going [for long]
sich gut halten — do well; make a good showing
sich schlecht/gerade/aufrecht halten — hold or carry oneself badly/straight/erect
5) (bleiben)sich auf den Beinen/im Sattel halten — stay on one's feet/in the saddle
sich links/rechts halten — keep [to the] left/right
sich an jemandes Seite (Dat.) /hinter jemandem halten — stay or keep next to/behind somebody
7) (befolgen)sich an etwas (Akk.) halten — keep to or follow something
9) (ugs.): (jung, gesund bleiben)* * *halten; hält, hielt, gehaltenA. v/t1. (festhalten) hold;bei der Hand halten hold sb’s hand;in der Hand/im Arm halten hold in one’s hand/in one’s arms;jemandem den Mantel halten (damit er die Hände frei hat) hold sb’s coat; (ihm hineinhelfen) hold sb’s coat, help sb on with their coat;2. (stützen) hold (up), support;das Bild wird von zwei Nägeln gehalten the picture is held up by two nails;das Seil hat nicht viel zu halten (wird wenig belastet) there isn’t very much weight on the rope3. in einer Lage: hold;ans Licht halten hold to the light;die Hand ins/unters Wasser halten put one’s hand in the water/hold one’s hand under the tap (US auch faucet);sich (dat)beim Gähnen die Hand vor den Mund halten put one’s hand in front of one’s mouth when yawning;er hielt sich das Buch dicht vors Gesicht he was holding the book right in front of his face4. in einem Zustand: keep;frisch/warm halten keep fresh/warm;besetzt/verschlossen halten keep occupied/locked;in Gang halten keep sth going;in Ordnung halten keep in order;das Fass hält 20 Liter the barrel holds 20 litres (US -ers)6. (zurückhalten, behalten) keep, hold; (Festung, Stellung, Rekord, Titel) hold; (aufhalten) stop; SPORT (Schuss) hold, stop, save;das Haus hält die Wärme gut/schlecht the house retains the heat/lets the heat out;das Wasser nicht halten können be incontinent, not be able to hold one’s water ( oder control one’s bladder);den Ball in den eigenen Reihen halten hold onto the ball, keep possession (of the ball);seinen Vorsprung halten können retain one’s lead;er war nicht zu halten there was no stopping ( oder holding) him, you couldn’t hold him back;was hält mich hier noch? what is there to keep me here?;7. (Geschwindigkeit, Kurs, Niveau, Preise etc) hold, maintain; (Richtung) continue in, keep going in; MUS (Ton) lange: hold; (nicht abweichen) keep to;Ordnung halten keep order;Kontakt halten keep in contact (zu with);haltet jetzt bitte Ruhe/Frieden umg keep quiet now, please/no more arguing, please;diese Theorie lässt sich nicht halten this theory is untenable8. (Versprechen, sein Wort etc) keep;was ich verspreche, halte ich auch my word is my bond;das Buch hält (nicht), was es verspricht the book doesn’t live up to its promises9. (sie hält sich einen Chauffeur/Liebhaber she keeps a chauffeur/loverdie Kinder knapp/streng halten not give the children much money/be strict with the children11. (Sitzung, Versammlung etc) hold; (Hochzeit, Messe) auch celebrate; (Mahlzeit, Schläfchen etc) have, take; (Rede, Vortrag etc) give;Winterschlaf halten hibernate12.sie hält ihn für den Besitzer meist she thinks he’s the owner;ich halte es für richtig, dass er absagt I think he’s right to refuse, I think it’s right that he should refuse;tu, was du für richtig hältst do what you think is right;ich hielte es für gut, wenn wir gingen I think we should go, I think it would be a good idea if we went;für wie alt hältst du ihn? how old do ( oder would) you think he is?;wofür halten Sie mich/sich (eigentlich)? who do you think I am/you are?13.halten von think of;viel/wenig halten von think highly ( stärker: the world)/not think much of;was hältst du von …? what do you think of …?; auffordernd: how about …?;was hältst du davon? what do you think (of it)?;ich halte nicht viel davon I don’t think much of it; von Idee, Gemälde etc: auch I’m not keen on it;sie hält nichts vom Sparen she doesn’t believe in saving14. unpers:wie hältst du es mit …? what do you usually do about …?; (was denkst du über …?) what do you think of ( oder about) …?;so haben wir es immer gehalten we’ve always done it that way;das kannst du halten, wie du willst please (besonders US suit) yourself;ich halte es mit meinem Lehrer, der immer sagte … I go by what my teacher always used to say …; → gehaltenB. v/i1. (fest sein) Knoten, Schnur, Schraube etc: hold; Eis: be (frozen) solid enough to walk on; Brücke: stand the weight of sth/sb; (kleben bleiben) stickder Zug hält hier zehn Minuten the train stops here for ten minutes;hält der Bus am Schlossplatz? does the bus stop at the Schlossplatz?;4. SPORT, Torwart etc: save;sie hält gut she’s good in goal, she’s a good goalkeeper5. in Zustand:das hält gesund/jung! it keeps you healthy/young6. Richtung, mit Waffe: aim (nach for;7.an sich (akk)halten control o.s.;ich musste an mich halten, um nicht zu (+inf) it took great self-control not to (+inf), I could hardly stop ( oder keep) myself (from) (+ger)8.zu jemandem halten stand by sb; Partei nehmend: side with sbC. v/t & v/i1.(viel/wenig) halten auf (+akk) (achten auf) pay (a lot of/little) attention to; (Wert legen auf) set (great/little) store by;wir halten nicht sehr auf Formen we don’t stand on ceremony2.etwas/viel auf sich (akk)halten take pride/a lot of pride in o.s.; äußerlich: be particular/very particular about one’s appearance; gesundheitlich: look after/take great care of one’s health;jeder/kein Handwerker, der (etwas) auf sich hält any/no self-respecting craftsmanD. v/r1. Lebensmittel etc: keep; Schuhe etc: last; Wetter: hold; Preis, Kurs etc: hold; Geschäft, Mode, Restaurant etc: last;sich gut halten Lebensmittel etc: keep well;sie hat sich gut gehalten (ist wenig gealtert) she looks good for her age, she’s well preservedsich in Form halten keep in form; körperlich: auch keep fit;versteckt halten remain hidden ( oder in hiding)3. (standhalten) hold out;wacker halten hold one’s own (gegen against), do well;sich halten als maintain one’s position as;4.sich an das Gesetz halten comply with ( oder abide by) the law;der Film hält sich eng an die Vorlage the film keeps very close to the original; möchten Sie einen Sherry? - nein,ich halte mich lieber an alkoholfreie Getränke I’d rather stick to ( oder with) something non-alcoholic;heute werde ich mich mal an den Tee halten I’m going to stick to tea today5. Haltung, Lage, Richtung:sich links/rechts halten keep to the left/right;sich südlich halten keep on south, keep going in a southerly direction;aufrecht halten hold o.s. very straight ( oder erect);sich kaum noch auf den Beinen halten können hardly be able to stand;sich oft abseits halten often keep (o.s.) to o.s.;halt dich immer dicht hinter mir keep very close behind me6. (beherrschen):kaum mehr halten können not be able to contain o.s.;kaum mehr halten können vor Freude/Zorn etc be so happy/angry etc that one can no longer contain o.s.;sich (vor Lachen) nicht mehr halten können umg not be able to keep a straight face, not be able to stop o.s. ( oder keep from) laughing7.sie hält sich mal wieder für besonders schlau she thinks she’s been terribly clever again; → auch A 12, bereithalten* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (auch Milit.) holdsich (Dat.) den Kopf/den Bauch halten — hold one's head/stomach
jemanden an od. bei der Hand halten — hold somebody's hand; hold somebody by the hand
etwas ins Licht/gegen das Licht halten — hold something to/up to the light
2) (Ballspiele) save <shot, penalty, etc.>3) (bewahren) keep; (beibehalten, aufrechterhalten) keep up <speed etc.>; maintain <temperature, equilibrium>einen Ton halten — stay in tune; (lange anhalten) sustain a note
Ordnung/Frieden halten — keep order/the peace
4) (erfüllen) keepsein Wort/ein Versprechen halten — keep one's word/a promise
5) (besitzen, beschäftigen, beziehen) keep <chickens etc.>; take <newspaper, magazine, etc.>jemanden für reich/ehrlich halten — think somebody is or consider somebody to be rich/honest
ich halte es für das beste/möglich/meine Pflicht — I think it best/possible/my duty
viel/nichts/wenig von jemandem/etwas halten — think a lot/nothing/not think much of somebody/something
Unterricht halten — give lessons; teach
seinen Mittagsschlaf halten — have one's or an afternoon nap
8) (Halt geben) hold up, support <bridge etc.>; hold back <curtain, hair>; fasten < dress>9) (zurückhalten) keep11) (nicht aufgeben)ein Geschäft usw. halten — keep a business etc. going
12) (behandeln) treat13) (vorziehen)es mehr od. lieber mit jemandem/etwas halten — prefer somebody/something
14) (verfahren)es mit einer Sache so/anders halten — deal with or handle something like this/differently
15) (gestalten)2.unregelmäßiges intransitives Verb1) (stehen bleiben) stop2) (unverändert, an seinem Platz bleiben) lastder Nagel/das Seil hält nicht mehr länger — the nail/rope won't hold much longer
diese Freundschaft hält nicht [lange] — (fig.) this friendship won't last [long]
3) (Sport) save4) (beistehen)zu jemandem halten — stand or stick by somebody
5) (zielen) aim (auf + Akk. at)6) (Seemannsspr.) headauf etwas (Akk.) halten — head for or towards something
an sich (Akk.) halten — control oneself
8) (achten)3.1) (sich durchsetzen, behaupten)das Geschäft wird sich nicht halten können — the shop won't keep going [for long]
sich gut halten — do well; make a good showing
sich schlecht/gerade/aufrecht halten — hold or carry oneself badly/straight/erect
5) (bleiben)sich auf den Beinen/im Sattel halten — stay on one's feet/in the saddle
6) (gehen, bleiben)sich links/rechts halten — keep [to the] left/right
sich an jemandes Seite (Dat.) /hinter jemandem halten — stay or keep next to/behind somebody
7) (befolgen)sich an etwas (Akk.) halten — keep to or follow something
9) (ugs.): (jung, gesund bleiben)* * *v.(§ p.,pp.: hielt, gehalten)= to bear v.(§ p.,p.p.: bore, borne)to clamp v.to halt v.to hold v.(§ p.,p.p.: held)to keep v.(§ p.,p.p.: kept)to retain v.to uphold v.(§ p.,p.p.: upheld) -
6 Müll-Klärschlamm-Kompost
компост из сточного ила и отходов
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
refuse-sludge compost
Compost derived by the biodegradation of the organic constituents of solid wastes and wastewater sludges. The major public health issues associated with composting using solid wastes mixed with sewage sludge are pathogens, heavy metal, and odors. The heat generated during composting, as a result of the activities of thermophilic organisms, is capable of killing bacteria, viruses, protozoa and helminths present in sewage sludge. The metallic elements in sludge of greatest concern to human health are cadmium, lead, arsenic, selenium, and mercury. Only cadmium is normally found in sewage sludge at levels which, when applied to soils, can be absorbed by plants, and accumulate in edible parts, thereby entering the food chain. (Source: CORBIT)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Müll-Klärschlamm-Kompost
-
7 geben
n; -s, kein Pl.1. giving; es ist alles ein Geben und Nehmen it’s all a matter of give and take; Geben ist seliger denn Nehmen BIBL. it is more blessed to give than to receive* * *to hand; to deal; to give* * *ge|ben ['geːbn] pret gab [gaːp] ptp gegeben [gə'geːbn]1. TRANSITIVES VERB1) to give; (= reichen) to give, to pass; Schatten, Kühle to providekönnten Sie mir die Butter/den Korkenzieher geben? — could you pass me the butter/the corkscrew?
geben Sie mir bitte zwei Flaschen Bier — I'd like two bottles of beer, please
geben or Geben ist seliger denn nehmen or Nehmen (Bibl) — it is more blessed to give than to receive
sie würde ihr Leben für ihre Kinder geben — she'd give her life for her children
sie gaben ihr Leben fürs Vaterland — they gave or laid down their lives for their country
jdm einen Tritt geben — to give sb a kick; (figinf) to give sb the boot (inf)
gibs ihm ( tüchtig)! (inf) — let him have it! (inf)
ein gutes Beispiel geben — to set a good example
jdn/etw verloren geben — to give sb/sth up for lost
das Buch hat mir viel gegeben — I got a lot out of the book
2) = Cards to dealer hat mir drei Asse und zwei Buben gegeben — he dealt me three aces and two jacks
3) = gewähren, verleihen to give; Thema, Aufgabe, Problem to seteinen Elfmeter/einen Freistoß geben — to give a penalty kick/a free kick
gebe Gott, dass... — God grant that...
Taktgefühl ist ihm nicht gegeben — he's not over-endowed with tact
es war ihm nicht gegeben, seine Eltern lebend wiederzusehen — he was not to see his parents alive again
4) = schicken, übergeben to send; (dial = tun) to putin die Post geben — to post (Brit), to mail (esp US)
ein Auto in Reparatur geben — to have a car repaired
ein Kind in Pflege geben — to put a child in care
geben (dial) — to sprinkle sugar over sth
Milch an den Teig geben (dial) — to add milk to the dough
5) = ergeben, erzeugen to producedie Kuh gibt 25 Liter — the cow produces or gives 25 litres (Brit) or liters (US)
2 + 2 gibt 4 — 2 + 2 makes 4
fünf Manuskriptseiten geben eine Druckseite — five pages of manuscript equal or make one page of print
ein Pfund gibt fünf Klöße — a pound will make five dumplings
das gibt Ärger/Probleme — that will cause trouble/problems
6) = veranstalten Konzert, Fest to give; Theaterstück etc to doam Schillertheater geben sie wieder "Maria Stuart" — they are doing "Maria Stuart" at the Schillertheater again
was wird heute im Theater gegeben? — what's on at the theatre (Brit) or theater (US) today?
7) = unterrichten to teachEnglisch/Deutsch geben — to teach English/German
er gibt Nachhilfeunterricht/Tanzstunden — he gives private tuition/dancing lessons (Brit), he does tutoring/gives dancing lessons
8) andere Wendungendiams; viel/nicht viel auf etw (acc) geben to set great/little store by sthauf die Meinung der Lehrer brauchst du nichts zu geben — you needn't bother about what the teachers think
ich gebe nicht viel auf seinen Rat — I don't think much of his advicediams; etw von sich geben Laut, Worte, Flüche to utter; Meinung to express
was er gestern von sich gegeben hat, war wieder einmal völlig unverständlich — what he was going on about yesterday was, as ever, completely incomprehensible
2. INTRANSITIVES VERBder links von mir Sitzende gibt — the person sitting on my left deals
2) SPORT = Aufschlag haben to serve3. UNPERSÖNLICHES VERBdiams; es gibt (+sing) there is; (+pl) there arees gibt da noch ein Problem — there's still one problem
gibt es den Osterhasen? — is there really an Easter Bunny?
heute gibts noch Regen — it's going to rain today
es wird noch Ärger geben — there'll be trouble (yet)
darauf gibt es 10% Rabatt — you get 10% discount on it
wann gibts was zu essen? – es gibt gleich was — when are we going to get something to eat? – it's on its way
jetzt gibt es keine Süßigkeiten mehr — (you're getting) no more sweets now
was gibts? — what's the matter?, what is it?
das gibts nicht, dass ein Vegetarier Metzger wird — it's impossible, a vegetarian wouldn't become a butcher, it's inconceivable that a vegetarian would become a butcher
so was gibts also! (inf) — who'd have thought it! (inf)
so was gibts bei uns nicht! (inf) — that's just not on! (inf)
da gibts nichts (inf) — there's no two ways about it (inf)
gleich gibts was! (inf) — there's going to be trouble!
4. REFLEXIVES VERB1) diams; sich geben = nachlassen Regen to ease off; (Schmerzen) to ease, to lessen; (Leidenschaft, Begeisterung) to lessen, to cool; (freches Benehmen) to lessen2)= aufgeben, ergeben
sich gefangen geben — to give oneself upSee:→ schlagen3) = sich erledigen to sort itself out; (= aufhören) to stopdas wird sich schon geben — it'll all work out
machen Sie erst mal die dringensten Sachen, der Rest wird sich (von alleine) geben — do the most urgent things first, the rest will sort itself out
gibt sich das bald! (inf) — cut it out! (inf)
4) = sich benehmen to behavesich als etw geben — to play sth
sich freundlich geben — to behave in a friendly way, to be friendly
sich als große Dame geben — to play the great lady
sich von oben herab geben — to behave condescendingly, to be condescending
sich von der besten Seite geben — to show one's best side
nach außen gab er sich heiter — outwardly he seemed quite cheerful
sie gibt sich, wie sie ist — she's completely genuine, there's no pretence (Brit) or pretense (US) with her
* * *1) (to give, especially for a particular purpose or regularly: His father allows him too much money.) allow2) (to give (something) to someone by hand: I handed him the book; He handed it back to me; I'll go up the ladder, and you can hand the tools up to me.) hand3) (the act of dividing cards among players in a card game.) deal4) (to distribute (cards).) deal5) (to cause to have: My aunt gave me a book for Christmas; Can you give me an opinion on this?) give6) (to produce (something): Cows give milk but horses do not; He gave a talk on his travels.) give* * *ge·ben[ˈge:bn̩]1.<gibt, gab, gegeben>▪ jdm etw \geben to give sb sth, to give sth to sbgibst du mir bitte mal das Brot? could you give [or hand] me the bread, please? [or pass]ich würde alles darum \geben, ihn noch einmal zu sehen I would give anything to see him again; (beim Kartenspiel) to dealdu hast mir 3 Joker gegeben you've dealt me 3 jokerswer gibt jetzt? whose turn is it to deal?2.<gibt, gab, gegeben>(schenken) to give [as a present]3.<gibt, gab, gegeben>er ließ sich die Speisekarte \geben he asked for the menu4.<gibt, gab, gegeben>was darf ich Ihnen \geben? what can I get you?darf ich Ihnen sonst noch was \geben? can I get you anything else?\geben Sie mir bitte fünf Brötchen I'd like five bread rolls pleaseich gebe Ihnen 500 Euro für das Bild I'll give you [or let you have] 500 euros for the picturePreisnachlass/Skonto \geben to give a reduction/cash discount5.<gibt, gab, gegeben>▪ etw gibt jdm etw sth gives [sb] sthSchutz/Schatten \geben to give [or provide] protection/shade6.<gibt, gab, gegeben>einen Preis \geben to award a prizeTitel/Namen \geben to give a title/namediese erfreuliche Nachricht gab ihr neue Zuversicht this welcome piece of news gave her new confidenceder Gedanke an eine Rettung gab uns immer wieder Kraft the thought of being rescued always gave us strength7.<gibt, gab, gegeben>TELEK (telefonisch verbinden)▪ jdm jdn \geben to put sb through to sb\geben Sie mir bitte Frau Schmidt can I speak to Mrs Smith, please8.<gibt, gab, gegeben>(stellen)▪ jdm etw \geben to give [or set] sb stheine Aufgabe/ein Problem/ein Thema \geben to set a task/problem/topic9.<gibt, gab, gegeben>(abhalten)▪ etw \geben to give sthder Minister wird eine Pressekonferenz \geben the minister will give [or hold] a press conference10.<gibt, gab, gegeben>▪ jd gibt [jdm] etw sb gives [or allows] [sb] sthjdm einen Namen \geben to name a personjdm ein Interview \geben to grant sb an interviewjdm eine Verwarnung \geben to give sb a warning; SPORT to book sbder Schiedsrichter gab dem Spieler eine Verwarnung wegen Foulspiels the referee booked the player for a fouleinen Freistoß \geben FBALL to award a free-kick11.<gibt, gab, gegeben>ein Theaterstück \geben to put on a play12.<gibt, gab, gegeben>ein Fest \geben to give a party13.<gibt, gab, gegeben>sein Auto in [die] Reparatur \geben to have one's car repairedsein Kind in ein Internat \geben to send one's child to boarding schooldürfen wir während unseres Urlaubs unsere Katze zu euch \geben? can you take our cat while we're away?14.<gibt, gab, gegeben>Wein in die Soße \geben to add wine to the sauce15.<gibt, gab, gegeben>▪ etw \geben to produce sthsieben mal sieben gibt neunundvierzig seven times seven equals forty-nine, seven sevens are forty-nineRotwein gibt Flecken red wine stains [or leaves stains]keinen Sinn \geben that makes no senseein Wort gab das andere one word led to another16.<gibt, gab, gegeben>(erteilen)▪ etw \geben to teach sthNachhilfestunden \geben to give private tuitionUnterricht \geben to teachjdm etw zu tun \geben to give sb sth to do17.<gibt, gab, gegeben>(äußern)er gab wenig Worte von sich he said very little18.<gibt, gab, gegeben>19.▶ gib's ihm! let him have it!▶ jdm ist etw nicht gegeben sth is not given to sbnicht allen ist es gegeben, einem solchen Ereignis beizuwohnen not everybody gets the opportunity to be present at such an eventes war ihm nicht gegeben, seine Heimatstadt wiederzusehen he was not destined to see his home town again▶ jdm etw zu tun \geben to give sb sth to dodas wird ihm für die nächsten Monate zu tun geben! that'll keep him busy for the next few months!das sollte der Firmenleitung zu denken \geben that should give the company management something to think about!ich gebe nicht viel auf die Gerüchte I don't pay much attention to rumours1.<gibt, gab, gegeben>jetzt hast du genug gemischt, gib endlich! you've shuffled enough now, just deal them!2.<gibt, gab, gegeben>du gibst! it's your serve1.<gibt, gab, gegeben>(gereicht werden)▪ es gibt etw there is sthhoffentlich gibt es bald was zu essen! I hope there's something to eat soon!was gibt es zum Frühstück? what's for breakfast?freitags gibt es bei uns immer Fisch we always have fish on Fridays2.<gibt, gab, gegeben>▪ es gibt etw there is sthheute gibt es noch Regen it'll rain todayhat es sonst noch etwas gegeben, als ich weg war? has anything else happened while I was awaywas wird das noch geben? where will it all lead to?gleich gibt es was (fam) there's going to be trouble3.<gibt, gab, gegeben>▪ etw/jdn gibt es there's sth/sbdas gibt's nicht! (fam) no way!, nothing doing!, forget it!das gibt es nicht, dass du einfach meinen Wagen nimmst there's no way that you're taking [or using] my carein Bär mit zwei Köpfen? das gibt es nicht! a bear with two heads? there's no such thing!das gibt's doch nicht! (fam) that's unbelievableso was gibt es bei uns nicht! that's not on [as far as we're concerned]!4.seine Lieder sind einmalig, da gibt es nichts! there's no doubt about it, his songs are uniqueIV. REFLEXIVES VERB1.<gibt, gab, gegeben>▪ etw gibt sich sth eases [off] [or lets up]das gibt sich it will sort itself outdie Kopfschmerzen werden sich \geben your headache will go offdiese Aufsässigkeit wird sich bald von ganz alleine \geben this rebelliousness will soon die down of its own accord; (sich erledigen) to sort itself outmanches gibt sich von selbst wieder some things sort themselves outdas wird sich schon \geben it will all work out [for the best]2.<gibt, gab, gegeben>sie gab sich sehr überrascht she acted very surprisednach außen gab er sich heiter outwardly he behaved cheerfullysie gibt sich, wie sie ist she doesn't try to be anything she isn't3.<gibt, gab, gegeben>▪ etw gibt sich sth ariseses wird sich schon noch eine Gelegenheit \geben there's sure to be another opportunity* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) give; (reichen) give; hand; passgeben Sie mir bitte Herrn N. — please put me through to Mr N.
ich gäbe viel darum, wenn ich das machen könnte — I'd give a lot to be able to do that
etwas [nicht] aus der Hand geben — [not] let go of something
geben Sie mir bitte ein Bier — I'll have a beer, please
Geben ist seliger denn Nehmen — (Spr.) it is more blessed to give than to receive (prov.)
2) (übergeben)etwas in Druck (Akk.) od. zum Druck geben — send something to press or to be printed; s. auch Pflege
3) (gewähren) giveeinen Elfmeter geben — (Sport) award a penalty
4) (bieten) givees jemandem geben — (ugs.): (jemandem die Meinung sagen) give somebody what for (sl.); (jemanden verprügeln) let somebody have it
gib [es] ihm! — (ugs.) let him have it!
6) (erteilen) give7) (hervorbringen) give <milk, shade, light>8) (veranstalten) give, throw < party>; give, lay on < banquet>; give < dinner party, ball>9) (aufführen) give <concert, performance>das Theater gibt den ‘Faust’ — the theatre is putting on ‘Faust’
10) (ergeben)drei mal drei gibt neun — three threes are nine; three times three is or makes nine
eins plus eins gibt zwei — one and one is or makes two
das gibt [k]einen Sinn — that makes [no] sense
ein Wort gab das andere — one word led to another
11) in12) (äußern)Unsinn/dummes Zeug von sich geben — (abwertend) talk nonsense/rubbish
keinen Laut/Ton von sich geben — not make a sound
13) inviel/wenig auf etwas (Akk.) geben — set great/little store by something
14) (hinzugeben) add; put inetwas an das Essen geben — add something to or put something into the food
15) (ugs.): (erbrechen)2.alles wieder von sich geben — bring or (coll.) sick everything up again
unregelmäßiges transitives Verb; unpers1) (vorhanden sein)es gibt — there is/are
dass es so etwas heutzutage überhaupt noch gibt! — I'm surprised that such things still go on nowadays
das gibt es ja gar nicht — I don't believe it; you're joking (coll.)
Kommen Sie herein. Was gibt es? — Come in. What's the matter or (coll.) what's up?
was es nicht alles gibt! — (ugs.) what will they think of next?
da gibt's nichts — (ugs.) there's no denying it or no doubt about it
da gibt's nichts, da würde ich sofort protestieren — there's nothing else for it, I'd protest immediately in that case
2) (angeboten werden)was gibt es zu essen/trinken? — what is there to eat/drink?
3) (kommen zu)morgen gibt es Schnee/Sturm — it'll snow tomorrow/there'll be a storm tomorrow
3.gleich/sonst gibt's was — (ugs.) there'll be trouble in a minute/otherwise
unregelmäßiges intransitives Verb1) (Karten austeilen) deal2) (Sport): (aufschlagen) serve4.1)sich [natürlich] geben — act or behave [naturally]
sich nach außen hin gelassen geben — give the appearance of being relaxed
deine Art, dich zu geben — the way you behave
2) (nachlassen)das Fieber wird sich geben — his/her etc. temperature will drop
das gibt sich/wird sich noch geben — it will get better
* * *geben; gibt, gab, hat gegebenA. v/t1. give (jemandem etwas sb sth, sth to sb); (reichen) auch hand; (schenken) auch present (with); (verleihen) auch lend; (Ball etc) (weitergeben) pass;etwas nicht aus der Hand geben (nicht hergeben) not let go of sth, not part with sth; fig (Leitung, Verantwortung) refuse to give up sth ( oder relinquish sth);jemandem zu trinken/essen geben give sb sth to drink/eat;was gibst du mir dafür? what will you give me for it?;sich (dat)etwas geben lassen (bitten um, verlangen) ask for sth;jemandem etwas als Pfand/zur Aufbewahrung geben give sb sth as a pledge/for safekeeping;geben Sie mir bitte ein Bier/zwei Kilo Äpfel give me ( oder I’d like) a beer/two kilos of apples, please;geben Sie mir bitte Herrn Müller am Telefon: I’d like to speak to Mr ( oder Mr.) Müller, please, put me through to Mr ( oder Mr.) Müller, please;ich gäbe was drum zu wissen … umg I’d give anything to know …; → Druck2, Hand1, Kommission, Pflege etc2. (Auskunft, Befehl, Erlaubnis, Hinweis etc) give; (gewähren) auch grant; (bieten) give, offer; (Hoffnung, Mut etc) give, fill sb with;jemandem eine/eine letzte Chance geben give sb a/one last chance;er hat noch viel/mir nichts zu geben (bieten) he still has plenty to offer/he has nothing to offer me;der Arzt gibt ihm noch zwei Monate (zu leben) fig the doctor gives him two more ( oder another two) months (to live); → Antwort, Bescheid, Blöße, Wort etc3. (Konzert etc) give; (Theaterstück etc) perform, do umg; (Film) show; (Essen, Party) have, give; (Unterricht, Fach) teach;was wird heute Abend gegeben? what’s on tonight?;das Stück wurde drei Monate lang gegeben the play ran ( oder was on) for three months5. (Ertrag etc) give, yield;Milch geben give ( oder provide) milkdas gibt eine gute Suppe it makes a good soup;das gibt keinen Sinn it doesn’t make (any) sense;fünf mal sechs gibt dreißig five sixes are thirty, five times six is thirtySalz in die Suppe geben put salt into ( oder add salt to) the soup8.von sich geben (Geräusch, Geruch) give off; CHEM emit; (Äußerung) make; (Schrei etc) give; (auch Flüche) let out;(wieder) von sich geben umg bring up;9.viel geben auf gutes Benehmen etc: set great store by; besonders auf jemanden: think highly ( oder a lot) of;wenig/nichts geben auf Konventionen etc: set little/no store by, not bother much/at all about umg; auf jemanden: not think much of;ich gebe nichts auf i-e Worte I don’t believe a word she says, I don’t take anything she says seriously10. umg:es jemandem geben let sb have it, give it to sb;gib ihm Saures! give him hell,gut gegeben! that’s telling him etc!B. v/i1. give (mit vollen Händen freely);den Armen geben give to the poor;gern geben give willingly ( oder gladly)2. Kartenspiel: deal;wer gibt? whose deal is it?3. Tennis: serve4. unpers:es gibt (existiert, wird angeboten etc) there is, there are;es gibt Leute, die … some people …;der beste Spieler, den es je gab the best player there ever was;es gab viel zu tun there was a lot to do;es gab kein Entrinnen there was no escaping;was gibt es da noch zu überlegen? what is there still to think about?;was gibt es da zu lachen? ärgerlich: what’s funny about that?;was gibt’s? what’s up?; (was hast du) what’s the matter?;was gibt’s Neues? what’s new?;was gibt es zum Mittagessen? what’s for lunch?;was es nicht alles gibt! umg you don’t say!;das gibt’s nicht! (existert nicht) there’s no such thing; (das darf nicht wahr sein) you’re joking, that can’t be true; verbietend: that’s out;das gibt’s nicht - sie ist tatsächlich noch aufgetaucht! umg I don’t ( oder can’t) believe she actually turned up;Sachen gibt’s, die gibt’s nicht umg truth is often stranger than fiction, there are more things in heaven and earth (than are dreamed of in your philosophy); ungläubig: would you believe it!;gibt’s den denn noch? umg is he still around?;da gibt’s nichts! umg (ohne Zweifel) there’s no doubt about that, and no mistake about it; (unter allen Umständen) even if it kills me etcdas gibt Ärger umg there’ll be trouble;morgen gibt es Schnee it’s going to snow ( oder there’s going to be snow) tomorrow;heute wird’s noch was geben (ein Gewitter) I think we’re in for some bad weather ( oder a storm); (einen Krach) auch there’s trouble brewing ( oder in the air);sei ruhig, sonst gibt’s was! umg be quiet, or else!C. v/rsich natürlich geben act naturally;sich als Experte etc2. (nachlassen) ease up; (vorübergehen) pass, blow over; Leidenschaft etc: auch cool (down); Schmerzen: let up; völlig: go away; Fieber: go down; (wieder gut werden) come right;das gibt sich wieder auch it’ll sort itself out3.* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) give; (reichen) give; hand; passgeben Sie mir bitte Herrn N. — please put me through to Mr N.
ich gäbe viel darum, wenn ich das machen könnte — I'd give a lot to be able to do that
etwas [nicht] aus der Hand geben — [not] let go of something
geben Sie mir bitte ein Bier — I'll have a beer, please
Geben ist seliger denn Nehmen — (Spr.) it is more blessed to give than to receive (prov.)
2) (übergeben)etwas in Druck (Akk.) od. zum Druck geben — send something to press or to be printed; s. auch Pflege
3) (gewähren) giveeinen Elfmeter geben — (Sport) award a penalty
4) (bieten) give5) (versetzen) give <slap, kick, etc.>es jemandem geben — (ugs.): (jemandem die Meinung sagen) give somebody what for (sl.); (jemanden verprügeln) let somebody have it
gib [es] ihm! — (ugs.) let him have it!
6) (erteilen) give7) (hervorbringen) give <milk, shade, light>8) (veranstalten) give, throw < party>; give, lay on < banquet>; give <dinner party, ball>9) (aufführen) give <concert, performance>das Theater gibt den ‘Faust’ — the theatre is putting on ‘Faust’
10) (ergeben)drei mal drei gibt neun — three threes are nine; three times three is or makes nine
eins plus eins gibt zwei — one and one is or makes two
das gibt [k]einen Sinn — that makes [no] sense
11) in12) (äußern)Unsinn/dummes Zeug von sich geben — (abwertend) talk nonsense/rubbish
keinen Laut/Ton von sich geben — not make a sound
13) inviel/wenig auf etwas (Akk.) geben — set great/little store by something
14) (hinzugeben) add; put inetwas an das Essen geben — add something to or put something into the food
15) (ugs.): (erbrechen)2.alles wieder von sich geben — bring or (coll.) sick everything up again
unregelmäßiges transitives Verb; unperses gibt — there is/are
dass es so etwas heutzutage überhaupt noch gibt! — I'm surprised that such things still go on nowadays
das gibt es ja gar nicht — I don't believe it; you're joking (coll.)
Kommen Sie herein. Was gibt es? — Come in. What's the matter or (coll.) what's up?
was es nicht alles gibt! — (ugs.) what will they think of next?
da gibt's nichts — (ugs.) there's no denying it or no doubt about it
da gibt's nichts, da würde ich sofort protestieren — there's nothing else for it, I'd protest immediately in that case
was gibt es zu essen/trinken? — what is there to eat/drink?
3) (kommen zu)morgen gibt es Schnee/Sturm — it'll snow tomorrow/there'll be a storm tomorrow
3.gleich/sonst gibt's was — (ugs.) there'll be trouble in a minute/otherwise
unregelmäßiges intransitives Verb1) (Karten austeilen) deal2) (Sport): (aufschlagen) serve4.1)sich [natürlich] geben — act or behave [naturally]
deine Art, dich zu geben — the way you behave
2) (nachlassen)das Fieber wird sich geben — his/her etc. temperature will drop
das gibt sich/wird sich noch geben — it will get better
* * *v.(§ p.,pp.: gab, gegeben)= to deal v.to give v.(§ p.,p.p.: gave, given)to perform v. -
8 aushalten
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/t1. put up with, endure; bes. bei Verneinung: stand, take; (standhalten) bear up under; (überstehen) stand up to; TECH. (Belastung) tolerate, take; den Vergleich mit jemandem / etw. aushalten stand comparison with s.o. / s.th.; es nicht mehr aushalten vor ( lauter) Angst, Schmerzen, Hitze etc. be so scared, hurt, hot etc. that one cannot take (it) any more; nicht auszuhalten oder zum Aushalten unbearable; so lässt es sich aushalten hum. I could get used to this ( oder come to like this); ich halt’s nicht mehr aus I can’t stand ( oder take) it any longer, I can’t take any more of this; ich halt’s hier nicht mehr aus I can’t stand this place any longer, I’ve (just) got to get out of this place; ich weiß nicht, wie sie es aushalten zu (+ Inf.) I don’t know how they can stand (+ Ger.) wie hältst du es nur bei ihm aus? how (on earth) do you put up with him?; hält er’s bis zur nächsten Raststätte aus? can he hold out ( oder will he last out) till the next service station?; das hältste ja im Kopf nicht aus umg. it’s enough to drive you (a)round the bend2. umg., pej. (Liebhaber etc.) keep; er lässt sich von ihr aushalten he’s her kept man, he lives off her3. MUS. (Note, Ton) hold* * *das Aushaltenperseverance* * *aus|hal|ten sep1. vt1) (= ertragen können) to bear, to stand, to endure; (= standhalten) Gewicht etc to bear; Druck to stand, to withstand; jds Blick to returnden Vergleich mit etw áúshalten — to bear comparison with sth
hier lässt es sich áúshalten — this is not a bad place
ich halte es vor Hitze/zu Hause nicht mehr aus — I can't stand the heat/being at home any longer
er hält es in keiner Stellung lange aus — he never stays in one job for long
wie kann man es bei der Firma bloß áúshalten? — how can anyone stand working for that firm?
es bis zum Ende áúshalten (auf Party etc) — to stay until the end
hältst dus noch bis zur nächsten Tankstelle aus? (inf) — can you hold out till the next garage?
er hält nicht viel aus — he can't take much
ein Stoff, der viel áúshalten muss — a material which has to take a lot of wear (and tear)
2) Ton to hold3) (inf = unterhalten) to keepsich von jdm áúshalten lassen — to be kept by sb
2. vi1) (= durchhalten) to hold outhältst du noch aus? — can you hold out( any longer)?
2)auf einem Ton áúshalten — to hold a note
* * *1) (to bear patiently; to tolerate: She endures her troubles bravely; I can endure her rudeness no longer.) endure2) ((also hold the line) (of a person who is making a telephone call) to wait: Mr Brown is busy at the moment - will you hold or would you like him to call you back?) hold3) (to go on resisting or to refuse to yield: The garrison stood out (against the besieging army) as long as possible.) stand out* * *aus|hal·tenI. vt1. (ertragen können)▪ es \aushalten to bear [or stand] [or endure] iter hält es in keiner Stellung lange aus he never stays in one job for longhältst du es noch eine Stunde aus? can you hold out [or manage] another hour?hält ein Mensch das überhaupt aus? is it humanly possible?man kann es wochenlang ohne Essen \aushalten you can go without food for weekshier lässt es sich \aushalten it's not a bad placemit ihm lässt es sich \aushalten he's OK really fam▪ etw \aushalten to stand [or bear] sthdie Kälte \aushalten to endure the coldjds Blick \aushalten to return sb's staresie ist nicht zum A\aushalten! she's awful!▪ etw \aushalten to be resistant to stheine hohe Temperatur \aushalten to withstand a high temperatureviel \aushalten to take a lot; Stoff to take a lot of wear [and tear]eine hohe Last \aushalten to bear a heavy loadden Druck \aushalten to [with]stand the pressure; s.a. Vergleich▪ jdn \aushalten to keep [or support] sbII. vi to hold outhältst du noch aus? can you hold out [any longer]?* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) stand, bear, endure <pain, suffering, hunger, blow, noise, misery, heat, etc.>; withstand <attack, pressure, load, test, wear and tear>; stand up to <strain, operation>den Vergleich mit jemandem/etwas aushalten — stand comparison with somebody/something
es lässt sich aushalten — it's bearable; I can put up with it
es ist nicht/nicht mehr zum Aushalten — it is/has become unbearable or more than anyone can bear
2) (ugs. abwertend): (jemandes Unterhalt bezahlen) keep2.er lässt sich von seiner Freundin aushalten — he gets his girlfriend to keep him
unregelmäßiges intransitives Verb (durchhalten) hold out* * *aushalten (irr, trennb, hat -ge-)A. v/t1. put up with, endure; besonders bei Verneinung: stand, take; (standhalten) bear up under; (überstehen) stand up to; TECH (Belastung) tolerate, take;den Vergleich mit jemandem/etwas aushalten stand comparison with sb/sth;es nicht mehr aushalten vor (lauter) Angst, Schmerzen, Hitze etc be so scared, hurt, hot etc that one cannot take (it) any more;zum Aushalten unbearable;ich halt’s nicht mehr aus I can’t stand ( oder take) it any longer, I can’t take any more of this;ich halt’s hier nicht mehr aus I can’t stand this place any longer, I’ve (just) got to get out of this place;hält er’s bis zur nächsten Raststätte aus? can he hold out ( oder will he last out) till the next service station?;2. umg, pej (Liebhaber etc) keep;B. v/i (ausdauern) hold out;er hält nirgends lange aus he never lasts long in any place* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) stand, bear, endure <pain, suffering, hunger, blow, noise, misery, heat, etc.>; withstand <attack, pressure, load, test, wear and tear>; stand up to <strain, operation>den Vergleich mit jemandem/etwas aushalten — stand comparison with somebody/something
es lässt sich aushalten — it's bearable; I can put up with it
es ist nicht/nicht mehr zum Aushalten — it is/has become unbearable or more than anyone can bear
2) (ugs. abwertend): (jemandes Unterhalt bezahlen) keep2.unregelmäßiges intransitives Verb (durchhalten) hold out* * *v.to bear v.(§ p.,p.p.: bore, borne)to endure v.to hold out v.to sustain v.to withstand v.(§ p.,p.p.: withstood) -
9 Hilfe
f; -, -n1. help; (Beistand) auch finanziell etc.: auch aid, assistance; (Unterstützung) support; (Mitwirkung) cooperation; (zu) Hilfe! help!; mit jemandes Hilfe with s.o.’s help; ohne ( fremde) Hilfe (selbstständig) without any help, single-handed, (by) himself etc.; erste Hilfe ( leisten) (give) first aid; jemandem Hilfe leisten help s.o.; Hilfe suchen seek help; Hilfe suchend nachgestellt: seeking help; Blick: beseeching; eine Hilfe bringende Maßnahme a helpful measure; um Hilfe bitten ask for help; jemanden um Hilfe bitten ask s.o. to help one, ask for s.o.’s help; um Hilfe rufen call ( oder shout) for help; jemandem zu Hilfe kommen come to s.o.’s assistance ( oder aid); etw. zu Hilfe nehmen make use of; mit Hilfe mithilfe; Hilfe zur Selbsthilfe helping people to help themselves2. meist Pl.; (Hilfsmittel) aid Sg.; Handlung, Reiten: aids Pl.; Turnen: support Sg.; mechanische Hilfen mechanical aids* * *die Hilfesuccor; succour; relief; aid; help* * *Hịl|fe ['hɪlfə]f -, -n1) no pl help; (finanzielle) aid, assistance, help; (für Notleidende) aid, reliefum Hilfe rufen/schreien — to call/shout for help
jdn um Hilfe bitten — to ask sb for help or assistance
Hilfe suchend (Mensch) — seeking help; Blick imploring, beseeching
sich Hilfe suchend umsehen or umblicken — to look (a)round for help
täglich wenden sich Hunderte or hunderte Hilfe suchend an diese Organisation — hundreds turn every day to this organization seeking help
ohne fremde Hilfe gehen —
jds Gedächtnis (dat) zu Hilfe kommen — to jog sb's memory
See:→ erste(r, s), mithilfe2) (= Hilfsmittel, Hilfestellung) aid; (= Haushaltshilfe) (domestic) helpHilfen geben (beim Turnen) (beim Reiten) — to give support to give aids
du bist mir eine schöne Hilfe! (iro) — a fine help YOU are( to me)! (iro)
* * *die1) (help: Rich countries give aid to developing countries; The teacher uses visual aids; He came to my aid when my car broke down.) aid2) (help: Do you need assistance?) assistance3) (help; assistance: Can I lend a hand?; Give me a hand with this box, please.) hand4) (help (eg food) given to people in need of it: famine relief; ( also adjective) A relief fund has been set up to send supplies to the refugees.) relief5) (the act of helping, or the result of this: Can you give me some help?; Your digging the garden was a big help; Can I be of help to you?) help6) (someone or something that is useful: You're a great help to me.) help7) (a servant, farmworker etc: She has hired a new help.) help* * *Hil·fe<-, -n>[ˈhɪlfə]flauf und hole \Hilfe! go and get help!jds Gedächtnis zu \Hilfe kommen to jog sb's memoryeine \Hilfe für das Gedächtnis sein to jog the memoryjdm seine \Hilfe anbieten to offer sb one's helpauf jds \Hilfe angewiesen sein to be dependent on sb's helpjds \Hilfe bedürfen (geh) to need sb's helpjdn um \Hilfe bitten to ask sb for help [or assistance]jdm eine [wertvolle] \Hilfe sein to be a [great] help to sbjdm zu \Hilfe kommen to come to sb's assistance[jdm] \Hilfe leisten (geh) to help [or assist] [sb]etw zu \Hilfe nehmen to use [or make use of] sthum \Hilfe rufen [o schreien] to call [or shout] for helpjdn zu \Hilfe rufen to call sb [to help]ein \Hilfe suchender Blick a pleading lookein \Hilfe suchender Mensch a person seeking helpjdm seine \Hilfe verweigern to refuse to help sbmit jds \Hilfe with sb's help [or assistance]ohne [jds] \Hilfe without [sb's] help[zu] \Hilfe! help!ohne fremde \Hilfe without outside helperste \Hilfe first aidjdm erste \Hilfe leisten to give sb first aid2. (Zuschuss)finanzielle \Hilfe financial assistance; (für Notleidende) relief, aidwirtschaftliche \Hilfe economic aid3. (Hilfsmittel) aid4. (Haushaltshilfe) help* * *die; Hilfe, Hilfen1) help; (für Notleidende) aid; reliefwirtschaftliche/finanzielle Hilfe — economic aid/financial assistance
sein Hilfe suchender Blick ging zum Fenster — he looked towards the window, seeking help
mit Hilfe — (+ Gen.) with the help or aid of
jemanden um Hilfe bitten — ask somebody for help or assistance
jemanden zu Hilfe rufen — call on somebody for help
jemandem zu Hilfe kommen/eilen — come/hurry to somebody's aid or assistance
[zu] Hilfe! — help!
2) (Hilfskraft) help; (im Geschäft) assistant* * *1. help; (Beistand) auch finanziell etc: auch aid, assistance; (Unterstützung) support; (Mitwirkung) cooperation;(zu) Hilfe! help!;mit jemandes Hilfe with sb’s help;Erste Hilfe (leisten) (give) first aid;jemandem Hilfe leisten help sb;Hilfe suchen seek help;eine Hilfe bringende Maßnahme a helpful measure;um Hilfe bitten ask for help;jemanden um Hilfe bitten ask sb to help one, ask for sb’s help;um Hilfe rufen call ( oder shout) for help;jemandem zu Hilfe kommen come to sb’s assistance ( oder aid);zu Hilfe nehmen make use of;Hilfe zur Selbsthilfe helping people to help themselvesmechanische Hilfen mechanical aids3. Person: help;du bist mir eine schöne Hilfe iron you’re a great help(, I must say)* * *die; Hilfe, Hilfen1) help; (für Notleidende) aid; reliefwirtschaftliche/finanzielle Hilfe — economic aid/financial assistance
sein Hilfe suchender Blick ging zum Fenster — he looked towards the window, seeking help
mit Hilfe — (+ Gen.) with the help or aid of
jemanden um Hilfe bitten — ask somebody for help or assistance
jemandem zu Hilfe kommen/eilen — come/hurry to somebody's aid or assistance
[zu] Hilfe! — help!
2) (Hilfskraft) help; (im Geschäft) assistant* * *-n f.agency n.aid n.ancilla n.assistance n.help n.relief n.succor n. -
10 meutern
v/i mutiny; umg., fig. rebel* * *to mutiny* * *meu|tern ['mɔytɐn]vito mutiny; (inf auch) to rebel; (dial inf = meckern) to moan, to grouch (inf)die méúternden Soldaten — the mutinous soldiers
* * *((of sailors etc) to refuse to obey commands from those in authority: The sailors mutinied because they did not have enough food.) mutiny* * *meu·tern[ˈmɔytɐn]vi1. (sich auflehnen)▪ [gegen jdn/etw] \meutern to mutiny [against sb/sth]▪ \meuternd mutinous* * *intransitives Verb1) mutiny; < prisoners> riot2) (fig. ugs.) rebel; (murren) moan* * ** * *intransitives Verb1) mutiny; < prisoners> riot2) (fig. ugs.) rebel; (murren) moan* * *v.to mutiny v. -
11 verschmähen
v/t disdain, spurn; verschmähte Liebe unrequited love* * *to disdain; to scorn; to spurn; to despise* * *ver|schmä|hen ptp verschmähtvtto spurn, to scorn; Liebhaber to spurn, to reject* * *1) (to refuse to have, use etc; to scorn: She despises such luxuries as fur boots.) despise2) (to show contempt for; to despise: They scorned my suggestion.) scorn* * *ver·schmä·hen *vt (geh)das Essen \verschmähen to turn up one's nose at the foodverschmähte Liebe unrequited love* * *transitives Verb (geh.) spurn* * *verschmähen v/t disdain, spurn;verschmähte Liebe unrequited love* * *transitives Verb (geh.) spurn* * *v.to disdain v. -
12 zuführen
(trennb., hat -ge-)I v/t1. (Strom etc.) supply (+ Dat to), feed (to); einer Sache etw. zuführen auch supply s.th. with s.th.; jemandem etw. über eine Infusion zuführen supply s.o. with s.th. by infusion2. (Kunden, Mitglieder etc.) bring (+ Dat to), introduce (to); einer Firma Arbeitskräfte zuführen supply a company with labo(u)r; jemanden jemandem zuführen bring s.o. into contact with s.o., introduce s.o. to s.o.; zu sexuellen Zwecken: procure s.o. for s.o.3. fig.: jemanden seiner verdienten Strafe zuführen give s.o. his ( oder her) due punishment; etw. seiner Bestimmung zuführen put s.th. to its proper use* * *zu|füh|ren sep1. vt +datjdm etw zúführen — to supply sb with sth
einem Gerät Elektrizität zúführen — to supply an appliance with electricity
zúführen — to put sth to its intended use
2) (= bringen, zur Verfügung stellen) to bringzúführen — to give sth to a charitable cause
zúführen — to supply refuse for recycling
einem Geschäft Kunden zúführen — to bring customers to a business
dem Magen Nahrung zúführen — to supply food to the stomach
jdn dem Richter zúführen — to bring sb before the court
jdn der gerechten Strafe zúführen —
jdn dem Verderben zúführen — to lead sb on the road to ruin
2. vi sepzúführen (lit, fig) — to lead to sth
* * *zu|füh·renI. vt▪ jdm/etw jdn \zuführen to supply sb/sth with sbeiner Firma Mitarbeiter \zuführen to supply a company with employees▪ jdm/etw etw \zuführen to supply sth to sb/sthdieses Gebäude kann nun wieder seiner Bestimmung zugeführt werden this building can be devoted again to its intended useII. vi* * *1.intransitives Verb2.auf etwas (Akk.) zuführen — lead towards something
transitives Verbeiner Sache (Dat.) etwas zuführen — supply something to something; supply something with something
einer Firma Kunden/einer Partei Mitglieder zuführen — bring new customers to a firm/new members to a party
* * *zuführen (trennb, hat -ge-)A. v/t1. (Strom etc) supply (+dat to), feed (to);einer Sache etwas zuführen auch supply sth with sth;jemandem etwas über eine Infusion zuführen supply sb with sth by infusion2. (Kunden, Mitglieder etc) bring (+dat to), introduce (to);einer Firma Arbeitskräfte zuführen supply a company with labo(u)r;jemanden jemandem zuführen bring sb into contact with sb, introduce sb to sb; zu sexuellen Zwecken: procure sb for sb3. fig:jemanden seiner verdienten Strafe zuführen give sb his ( oder her) due punishment;etwas seiner Bestimmung zuführen put sth to its proper useB. v/i:* * *1.intransitives Verb2.auf etwas (Akk.) zuführen — lead towards something
transitives Verbeiner Sache (Dat.) etwas zuführen — supply something to something; supply something with something
einer Firma Kunden/einer Partei Mitglieder zuführen — bring new customers to a firm/new members to a party
* * *v.to feed v.(§ p.,p.p.: fed)
См. также в других словарях:
refuse — vb *decline, reject, repudiate, spurn Analogous words: *deny, gainsay: balk, baffle, *frustrate, thwart, foil: debar, *exclude, shut out refuse n Refuse, waste, rubbish, trash, debris, garbage, offal can all mean matter that is regarded as… … New Dictionary of Synonyms
Food waste — Food waste, kitchen waste, or garbage (North American English) is any form of waste derived from food materials. It typically consists of vegetable peelings, meat scraps, excess or spoiled prepared food, and other discards from domestic or… … Wikipedia
refuse disposal system — technique for the collection and disposal of the solid wastes of a community. The development and operation of these systems is often called solid waste management. A brief treatment of refuse disposal systems follows. For further… … Universalium
refuse — I Verb: To reject. To deny a request or demand. To fail to comply with a demand, as to refuse to pay money when demanded. See Kimball v Rowland, 72 Mass (6 Gray) 224, 225. See refusal. II Noun: That which is refused or rejected. Matter or things… … Ballentine's law dictionary
food waste — noun food that is discarded (as from a kitchen) • Syn: ↑garbage, ↑refuse, ↑scraps • Hypernyms: ↑waste, ↑waste material, ↑waste matter, ↑waste product … Useful english dictionary
Egg (food) — Chicken egg redirects here. For the causality dilemma, see Chicken or the egg. On the left a chicken egg, the egg most commonly e … Wikipedia
Toronto Food Policy Council — The Toronto Food Policy Council (TFPC) keeps food security and food policy on the municipal agenda in Toronto. Formed in 1991, the Council is a forum for discussing, integrating, and acting on policy issues that often fall between the cracks of… … Wikipedia
Reciprocal food sharing — is a form of reciprocal altruism where one individual gives up the food it has forged to another individual. Food sharing has been observed in a wide range of animals, including insects, birds, cetaceans, vampire bats, and primates [Stevens, J.R … Wikipedia
Jainism — Jainism, traditionally known as Jain Dharma / Shraman Dharma (जैन धर्म) is an ancient religion of India. Jains are a small but influential religious minority with at least 10 million followers in modern India, [ [http://www.censusindia.gov.in… … Wikipedia
Fasting — is primarily the act of willingly abstaining from some or all food, drink, or both, for a period of time. An absolute fast is normally defined as abstinence from all food and liquid for a defined period, usually a single day (24 hours), or… … Wikipedia
Hinduism — /hin dooh iz euhm/, n. the common religion of India, based upon the religion of the original Aryan settlers as expounded and evolved in the Vedas, the Upanishads, the Bhagavad Gita, etc., having an extremely diversified character with many… … Universalium